Страхи царя СоломонаАжар Эмиль<< начало 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | следующая > конец >>
Он сел в мое такси на бульваре Осман: очень старый господин с красивыми
седыми усами и седой бородой, которую, впрочем, он потом, когда мы ближе
познакомились, сбрил. Его парикмахер сказал, что борода его старит, а так
как ему уже стукнуло восемьдесят четыре года несколько месяцев назад, то
выглядеть старше своих лет не имело смысла. Но во время нашей первой встречи
у него еще были большие усы и коротенькая бородка, которую называют
эспаньолкой, потому что именно в Испании начали носить такие бороды.
Я сразу заметил, что вид у него весьма почтенный, а красивые черты его
волевого лица время не исказило. И все же лучшее в нем были глаза, темные,
вернее, черные, причем их чернота поражала интенсивностью, казалось, она
выплескивалась из глазниц, бросала тень вокруг. Даже когда сидел, он
держался на редкость прямо, и меня удивила суровость, с которой он смотрел в
окно, пока мы ехали, он был исполнен решимости и неумолим, словно не боялся
ничего и никого и уже не раз успел разбить врага в пух и прах, хотя мы
доехали всего лишь до бульвара Пуасоньер.
Я еще никогда не возил столь изысканно одетого пассажира его возраста.
Я часто замечал, что большинство стариков, доживающих свой век, даже те, о
ком явно хорошо заботятся, обычно носят вещи, которые служат уже не первый
год. Когда жить остается недолго, новый гардероб себе не заказывают, это
неэкономно. Но вот месье Соломон -- впрочем, тогда я, конечно, еще не знал,
что его так зовут, -- был одет во все новое с головы до ног, и в этом
чувствовался вызов и вместе с тем -- выражение доверия к будущему. Костюм в
черно-белую клеточку был украшен синей бабочкой в горошек, в петлице
красовалась розовая гвоздика, а серая шляпа на голове выдавала свое высокое
качество тщательно выработанными полями. На коленях у него лежали кожаные
перчатки кремового цвета и трость с серебряным набалдашником в форме
лошадиной головы. Все в нем дышало элегантностью, причем самой современной,
и сразу становилось ясно, что этот человек не дастся смерти просто так, за
здорово живешь.
Меня также удивил его голос, который гремел даже тогда, когда он давал
мне адрес -- улица Сантье, -- хотя причин греметь как будто не было. Может
быть, он был чем-то разгневан и ехал туда, куда ехал скрепя сердце. Потом я
поискал в словаре объяснение слова, которое наиболее точно передавало звук
его голоса во время нашей первой, исторической встречи, и то впечатление,
которое он произвел на меня, когда, влезая в мое такси головой вперед,
прогремел: "Улица Сантье", и я запомнил определение: греметь - производить
глухой и угрожающий звук под влиянием возмущения или гнева. Но тогда я еще
не знал, что относительно душевного состояния месье Соломона было еще более
точное определение. Потом я смотрел слово "греметь" по другим словарям и
нашел: гнев, бурное негодование по отношению к обидчику. Старость сковала
его движения, болели почки, колени и вообще все суставы мешали нагнуться,
когда он садился в такси, его страшный враг возраст, как всегда, преследовал
его по пятам, и месье Соломон был полон негодования по отношению к этому
обидчику.
Когда месье Соломон сел ко мне в такси и мы тронулись с места,
получилось совпадение. У меня оказалось включенным радио, и странным образом
первое, что мы услышали, было сообщение в последних известиях о том, что
море вдоль берега Бретани залито мазутом, в результате чего погибли двадцать
пять тысяч водоплавающих птиц. Я, как всегда, стал громко выражать свое
возмущение, и месье Соломон поддержал меня своим красивым громыхающим
голосом.
-- Это просто позор, -- сказал он, и я увидел в зеркальце заднего
обзора, что он вздохнул. -- Жить в этом мире становится все труднее с каждым
днем.
И он рассказал мне, что всю свою жизнь занимался изготовлением и
продажей готовой одежды, главным образом брюк. Так между нами завязался
разговор. Вот уже несколько лет, как он отошел от дел и заполнял свой досуг
благотворительностью -- чем больше стареешь, тем больше, оказывается,
нуждаешься в других людях. Он отдал часть своей квартиры ассоциации, которая
называется "SOS альтруисты-любители" -- это одна из разновидностей того, что
называют Телефоном доверия. Туда можно позвонить в любой час дня и ночи,
если тебе уже не под силу нести бремя жизни, если оно тебя вот-вот раздавит
и ты весь во власти страхов. Набираешь нужный номер, и тебя стараются
ободрить, оказывают что-то вроде моральной поддержки, если выражаться
литературным языком.
-- У них были финансовые затруднения, им не на что было снять
помещение. Я взял их под свое крыло.
Он рассмеялся, когда сказал "под свое крыло", и смех его тоже
прогремел, словно вырвался из самых глубин его существа. Мы говорили о
животных, которые вот-вот могли совсем исчезнуть, и это как-то само собой
получилось, поскольку ему, учитывая его возраст, такое грозило в первую
очередь. Я ехал очень медленно, чтобы продлить наш путь. Я уже знал такого
рода ассоциацию, которая называлась "SOS Дружба", но даже не представлял
себе, что существуют еще и другие, что помощь тем, кто в ней нуждается,
как-то оказывается. Меня это интересовало, я понимал, что любой может впасть
в подобное состояние, но мне и в голову не пришло бы позвонить в этом случае
"SOS Дружбе" или любой другой ассоциации такого рода -- ведь нельзя же всю
жизнь висеть на телефоне. Я спросил его, что за люди отвечают на такие
звонки, и он мне ответил, что это молодые люди, исполненные доброй воли, и
что звонят тоже главным образом молодые, потому что старые уже ко всему
привыкли. Он объяснил мне, что тут есть своя сложность: надо найти таких,
кто действительно хочет помочь другим, а не берется за это, чтобы самому
почувствовать себя лучше за счет тех, кто звонит. Мы были уже совсем близко
от Сантье, но я его не понял, я не мог себе представить, каким образом
звонок с просьбой о помощи может помочь тому, кто должен ее оказать. Он с
большой охотой объяснил мне, что это частый случай в психологии. Есть,
например, немало психиатров, которых в юности не любили, которые всегда
считали себя уродами, которым казалось, что все их избегают, и вот они
благодаря своей профессии добились всего, чего им не хватало, -- они лечат
молодых наркоманов, трудных, сбившихся с пути подростков, обретают вес в
обществе, их наперебой приглашают в разные дома, они царят в своем кругу,
вызывают восхищение, возле них крутятся красивые девчонки, которых они иначе
никогда не узнали бы, одним словом, эти люди начинают ощущать свою
значительность и таким образом освобождаются от комплексов, им становится в
жизни более комфортно.
-- В нашем "SOS альтруисты-любители" попадались такие неуравновешенные
натуры, то, что называют "эмоционально недополучившие", и от каждого звонка
с криком отчаяния они сами чувствовали себя менее одинокими. Да что и
говорить, у гуманитарной помощи свои проблемы.
Я поехал еще медленнее, меня все это крайне заинтересовало, и вот тут
как раз я и спросил месье Соломона, как случилось, что от готового платья он
перешел на гуманитарную помощь.
-- Готовое платье, мой юный друг, вещь тонкая, не совсем ясно, где что
начинается и где кончается...
Мы доехали до нужного номера на улице Сантье. Месье Соломон вылез из
такси, рассчитался со мной, дал большие чаевые, и вот тогда это и случилось,
только затрудняюсь сказать, что же именно. Когда он платил мне, он дружески
глядел на меня. А потом еще раз посмотрел на меня, но как-то странно, словно
в моем лице было что-то особенное. Он даже вдруг непроизвольно резко
отпрянул -- движение, которое обычно выражает крайнее удивление. Несколько
мгновений он помолчал, продолжая меня разглядывать. Потом закрыл глаза и
провел рукой по векам. Вслед за тем снова открыл их и опять пристально
посмотрел на меня, ни слова не говоря. Наконец он отвел от меня взгляд, и я
увидел, что он думает. Затем еще раз взглянул на меня, но бегло. Мне было
ясно, что ему пришла в голову какая-то мысль, но он колеблется. Лицо его
осветила странная улыбка, в ней была ирония, но еще больше печали, и
совершенно неожиданно он пригласил меня выпить с ним что-нибудь в бистро.
За все время, что я вожу такси, со мной такого еще никогда не
случалось.
Мы сели за столик, и он снова принялся меня разглядывать с удивлением,
словно не веря глазам своим. Затем задал мне несколько вопросов.
Я сказал ему, что профессионально занимаюсь починкой всякой бытовой
техники, я, так сказать, мастер на все руки, умею чинить все, что сломалось,
и сантехнику, и электроприборы, и любые другие поломки. Теории я, правда, не
знаю, научился всему на практике. А еще мы втроем, два моих приятеля и я,
держим такси, каждый отрабатывает свою смену; Йоко изучает хирургический
массаж, чтобы вернуться затем на родину, Берег Слоновой Кости, где мало
таких специалистов, а Тонг из Камбоджи, ему удалось спастись -- он бежал
через таиландскую границу. В свободное время я занимаюсь самообразованием,
хожу в муниципальные библиотеки, одним словом, я то, что в словаре называют
автодидакт. Я закончил лишь начальные классы, дальше в школу не пошел и
самостоятельно пополнял свои знания, главным образом по словарям, в них про
все наиболее полные сведения -- ведь того, чего там нет, вообще нигде не
найдешь. Такси нам еще не принадлежит -- пришлось занять деньги, чтобы его
получить, не хватало полутора лимонов, но уже есть лицензия, и мы твердо
надеемся, что в конце концов сумеем собрать эту сумму. << начало 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | следующая > конец >> |
||